L’Aîdjoûe, paiyis dés loûenes

Ici représenté tel qu’il était au XIVe siècle, le château d’Asuel fut pendant longtemps un haut lieu du district. © Archives cantonales jurassiennes
Publicité

PATOIS I muse que not’ p’tèt paiyis n’ât’pe âtrement que lés âtres èt que nôs véyes dgens péssïnt brâment de temps â care di fûe è ôyi lés fôles lés pus improbabyes. Che lés dgenâtches aivïnt vartabyement ènne piaice dains lai vie de tos lés djoés, ç’ât que çoli pèrmâchait, â yûes de dgens, de trovaie des èchpyicâchions en totes soûetches de compoètchements. An ne sairait prétendre non pus que lés aitiusâchions de dgenâtches n’aivïnt’pe, bïn s’vent, des réjons de vendgeaince èt de rèyement de comptes entre lés faimilles. 

 temps dés fôues tchétés. Vôs saites que l’Aîdjoûe était grebi de tchétés. Dains ci temps-li, lés loûenes aivïnt po actous des dgens di care. An raicontait yôs aimouès, les dyierres voù ès s’étïnt engaidgis et lés r’veniaints aivïnt aidé ènne piaice de tchoix dains cés loûenes. An musait que lo foulta, ènne soûetche de diaile, entrait dains les mâjons en péssaint pai lo ptchu de lai sèrrure èt v’nait tchicouènnaie lés dgens, chutôt â moment laivoù è y aivait des moûes que n’étïnt’pe encoé botès en tiere… Cés r’veniaints aivïnt achi, bïn s’vent, l’aippaireince d’ainimâs.

L’tchété d’Ésué. Voili dous trâs ans qu’lés rûnnes di tchété d’Ésué sont eurviries poi ènne étçhipe d’hichtoriens èt de tçh’rous de lai Bairotche. L’hanne que possède cés rûnnes, lo chire Bourquard, lés botte è dichposichion d’ènne p’téte aimicale èt bïntôt, dés vijites v’lant étre organisèes.

Publicité

I r’vïns en mai loûene : Ïn Segneu d’Ésué paitchait po faire lai dyierre. C’était lo temps dés « Croûgeades ». Èl avait trâs baîchattes. 

Ïn boton de rose è entret’ni. Aivaint de paitchi, è bèyé en tçhétçhune de sés baîchattes ïn bé boton de rose èt è yôs d’maindé d’en aivoi di tieusain po qu’è lo r’toveuche è son r’touè. Lés dous premieres baîchattes aivïnt voidgè lo boton de rose bïn â sâ èt étïnt d’moérè en l’hôtâ en péssaint yôt’ temps è felaie èt è tichie de bés hâyons. Lai pus djûene aivait piaintè son boton de rose, mains èl était mitnaint tot sâ. Ç’te trâjieme baîchatte péssait son temps è rôdaie en Aîdjoûe èt son pére déchidé de lai mairiaie aivô ïn rètche hanne di care, lo Chire de Tchairmoyie. È l’aivait coégnu di temps de lai dyierre. Lés djûenes mairiès ne poyïnt’pe aivoi d’afaint, mains aivô l’éde d’ènne véye tainte, lai tainte Rognongnon, è bèyènnent enfïn néchaince en ènne bèlle afaint. Lo djouè voû èlle feut baptayie, lai tainte Rognongnon, que n’aivait’pe été envèlie, s’boté en rogne. Èlle yainçé ïn soûe en ç’t’afaint que fut tot comptant tranformè en raite. Èlle diait que ci soûe d’moérerait achi grand que lai p’tète raite ne lai f’rait pe rire…

Lai p’tète raite tchainte tchu lés tchaimps de baitaiye. Dés annèes pus taid, son pére, lo chire d’Ésué paitchit en son touè en lai dyierre. Lai p’tète raite paitchit d’aivô lu èt, di temps dés baitaiyes, èlle tchaintait è tûe-téte. Dâli, po lai meu ôyi, lés ennemis râtïnt lo combait èt son père en était tytte po lai paivou. Lo Prïnce dés Sarrasins feut chi r’muè d’ôyi lés bés tchaints de lai p’tète tchaintouse qu’è tchoyé malaite et demaindé è voûere lai fanne que tchaintait che bïn. È lai v’lait pare po fanne. Tiaind an yi dié que ç’n’était qu’ènne p’tète raite, è déchidè de lai mairiaie tot de meinme. 

Pu taid, lo pére de ci Prïnce déchidé de bèyie tos sés bïns en yun de sés fés. Po tchoisi, lai fanne de tçhétçhün de sés fés feut foéchie de faibriquaie lo pu bé draip possibye. Ç’ât lai p’tète raite qu’aippoètchait lo pu bé draip, mains sés dous bâs-fréres n’étïnt’pe d’aiccoûe. Dali lo père demaindé en sés trâs bouebes de lu préseintaie sai fanne. Dous tras mois pu taid, de r’touè â tchété d’Ésué, lo Prïnce aipp’lé lai tainte Rognongnon. Ach’tôt qu’èlle lai vit, lai p’tète raite grimpé tchu sés tchaimbes èt ses tieuches èt se botè è yi faite les gattayes po lai faire rire. 

Lo croûeye soûe brijie. Lai véye tainte n’é p’ saivu résistaie èt lo soûe feut brijie. Di temps que Rognongnon riait, lai p’tète raite devïnt lai pu bèlle des baîchattes et lo Prïnce lai peut préseintaie en son pére. Ç’ât dïnche qu’ènne bèlle djûene baîchaitte d’Aîdjoûe, â tchaint che douçat, devïnt lai fanne d’ïn dés pus rétches chultans di nord de l’Aifrique.

L’micou

 

TRADUCTION

L’Ajoie, pays des légendes

Je pense que notre petit pays n’est pas différent des autres et que nos aïeux passaient beaucoup de temps au coin du feu à écouter les légendes les plus improbables. Si les sorcières avaient véritablement une place dans la vie de tous les jours, c’est que cela permettait, aux yeux des gens, de trouver des explications à toutes sortes de comportements. On ne saurait prétendre non plus que les accusations de sorcellerie n’avaient pas, bien souvent, des raisons de vengeance et de règlement compte entre les familles.

Au temps des châteaux forts. Vous savez que l’Ajoie était remplie de châteaux. Dans ces temps-là, les légendes avaient pour acteurs des gens du coin. On racontait leurs amours, les guerres où ils s’étaient engagés et les revenants avaient toujours une place de choix dans ces légendes. On pensait que le démon, une de sorte de revenant, entrait dans les maisons en passant par le trou de la serrure et venait chicaner les gens, surtout au moment où il y avait des morts qui n’étaient pas encore mis en terre… Ces revenants avaient aussi, bien souvent, l’apparence d’animaux.

Le château d’Asuel. Voilà deux trois ans que les ruines du château d’Asuel sont fouillées par une équipe d’historiens et de chercheurs de la Baroche. L’homme qui possède ces ruines, le sieur Bourquard, les met à disposition d’une petite amicale et bientôt, des visites seront organisées.
Je reviens à ma légende: Au temps des croisades, un seigneur d’Asuel partit faire la guerre. Il avait trois filles.

Un bouton de rose à entretenir. Avant de partir, il donna à chacune de ses filles un bouton  de rose et leur demanda d’en avoir soin pour qu’il le retrouve à son retour. Les deux premières filles avaient gardé le bouton de rose bien au sec et étaient restées à la maison en passant leur temps à filer et à tisser de beaux vêtements. La plus jeune avait planté son bouton de rose, mais maintenant, il était tout sec. Cette troisième fille passait son temps à rôder en Ajoie et son père décida de la marier avec un homme riche de la région, le Seigneur de Charmoille, qu’il avait connu au temps de la guerre. Les jeunes mariés ne pouvaient pas avoir d’enfant, mais, avec l’aide d’une vieille tante, la tante Rognongnon, ils donnèrent enfin naissance à une belle enfant. Le jour où elle fut baptisée, la tante Rognongnon, qui n’avait pas été invitée, se mit en colère. Elle lança un sort à cette enfant qui fut aussitôt transformée en souris. Elle dit que ce sort demeurerait aussi longtemps que la petite souris ne la ferait pas rire.

La petite souris chante sur les champs de bataille. Des années plus tard, son père, le seigneur d’Asuel, partit à son tour à la guerre. La petite souris partit avec lui et, pendant les batailles, elle chantait à tue-tête. Alors, pour mieux l’entendre, les ennemis arrêtaient le combat et son père en était quitte pour la peur. Le prince des Sarrasins fut si ému d’entendre les chants de la petite chanteuse qu’il tomba malade et demanda à voir la femme qui chantait si bien. Il voulait la prendre pour femme. Quand on lui dit que ce n’était qu’une petite souris, il décida de la marier quand même.
Plus tard, le père de ce prince décida de donner tous ses biens à l’un de ses fils. La femme de chacun de ses fils dut fabriquer le plus beau drap possible. C’est la petite souris qui apporta le plus beau drap, mais ses deux beaux-frères n’étaient pas d’accord. Alors le père demanda à ses trois fils de lui présenter sa femme. Deux trois mois plus tard, de retour au château d’Asuel, le prince appela la tante Rognongnon. Aussitôt qu’elle la vit, la petite souris grimpa sur ses jambes et ses cuisses et se mit à lui faire les chatouilles pour la faire rire.

Le mauvais sort brisé. La vieille tante ne put résister et le sort fut brisé. Pendant que Rognongnon riait, la petite souris devint la plus belle des jeunes filles et le prince put la présenter à son père. C’est ainsi qu’une belle jeune fille d’Ajoie, au chant si doux, devint la femme d’un des plus riches sultans d’Afrique du Nord.

L’micou

Publicité